Kata Sifat-na Bahasa Jepang (な・形容詞)

Ohayou, selamat pagi minna-san, ogenki desu ka? Boku wa amari genki janai kedo, mada ikiru yo… Haha, udah ah, joke yang udah basi ga perlu diulang-ulang lagi, wkwk. Kemarin kita sudah tempur buat berkenalan dengan kata sifat-i, bahkan sampe ada kata sifat-i part 2 nya segala. Abis mau bagaimana lagi atuh da, kalau ga dibagi dua seperti itu, bisa-bisa otak kita jadi overwhelming karena terlalu banyak menyerap informasi sekaligus, tenggorokan saya juga nanti kering kalau kebanyakan nerangin, mana ga ada yang nraktir minum jus lagi, hehe.

Sudah ah ngelanturnya, kita mulai saja pelajarannya. Ya.. ya.. saya tahu kemarin Anda sudah habis-habisan belajar kata sifat-i, walaupun Anda sudah selesai mempelajari pola kalimat dasar untuk kata sifat-i tersebut, namun kata sifat untuk keseluruhannya itu belum selesai loh minna. Karena seperti yang sudah kita bahas sebelumnya, kata sifat itu terbagi ke dalam 2 bagian

  1. Kata sifat akhiran i 「い・形容詞」
  2. Kata sifat akhiran na 「な・形容詞」

Sekarang giliran kata sifat akhiran na yang akan kita bahas. Mari kita mulai saja ya minna san!! Sebelumnya, mari kita lihat beberapa contoh kata sifat-na di bawah ini :

  • Kirei-na綺麗な」 = Cantik
  • Nigiyaka-na賑やかな」 = Ramai
  • Suki-na好きな」 = Suka/menyukai
  • Shinsetsu-na親切な」 = Ramah
  • Yuumei-na有名な」 = Terkenal
  • Iroiro-na色々な」 = Bermacam-macam

Ini hanya sebagian saja, kebetulan saya sudah membuat daftar kata sifat akhiran na dalam bentuk pdf, ya.. walaupun tidak sebanyak kata sifat-i, namun lumayan untuk dihafalkan.

Daftar Contoh Kata Sifat-na

    • Kirei-na 綺麗な = Cantik
    • Suki-na 好きな=Suka
    • Jouzu-na 上手な=Pintar/Pandai
    • Heta-na 下手な=Kurang
    • Iroiro-na 色々な=Bermacam-macam
    • Teinei-na 丁寧な=Sopan
    • Nigiyaka-na 賑やかな=Ramai
    • Benri-na 便利な=Praktis
    • Dentouteki-na 伝統的な=Tradisional
    • Shinsetsu-na 親切な=Ramah
    • Binbou-na 貧乏な=Miskin
    • Sakan-na 盛んな=Populer
    • Zannen-na 残念な=Kecewa/Sayang
    • Kantan-na 簡単な=Sederhana
    • Rippa-na 立派な=Megah
    • Onwa-na 温和な=Lemah
    • Itazura-na 悪戯な=Nakal
    • Yuumei-na 有名な=Terkenal
    • Baka-na 馬鹿な=Bodoh
    • Joubu-na 丈夫な=Kuat/Sehat
    • Genki-na 元気な=Sehat
    • Shitsurei-na 失礼な=Kurang
    • Shizuka-na 静かな=Tenang
    • Fuben-na 不便な=Tidak
    • Taida-na 怠惰な=Malas
    • Kinben-na 勤勉な=Rajin/Tekun
    • Yuufuku-na 裕福な=Makmur
    • Fushigi-na 不思議な=Ajaib
    • Majime-na 真面目な=Serius
    • Zankoku-na 残酷な=Kejam
    • Hima-na 暇な=Luang/Senggang
    • Heibon-na 平凡な=Umum/Biasa

Perubahan Kata Sifat Akhiran na

Seperti kata sifat-i, katanya kata sifat-na juga ga mau kalah. Dia pun punya yang namanya perubahan kata bila dihadapkan dengan situasi kalimat positif, negative, maupun kata lampau. Namun perubahan kata sifat-na ini sama halnya dengan perubahan kata benda yang sudah kita pelajari sebelumnya. Karena untuk penggunaan kata sifat-na secara tunggal, akhiran “na ()” dihilangkan dan menggunakan akhiran “desu (です)”.

Loh, kok gitu?

Weits, jangan protes sama saya. Itu emang sudah menjadi aturannya. Oke deh, biar lebih jelasnya saya ambil satu contoh dari kalimat “positif sekarang/masa depan”.

  • Ano onna wa totemo kirei desu
    あの女はとても綺麗です
    Wanita itu cantik sekali

Lihat, akhirannya bukan “kirei-na desu”, melainkan “kirei desu”. Akhirannya “na” nya hilang. Seperti yang sudah saya katakan sebelumnya, kata sifat-na ini sama dengan kata benda, dimana yang berubah adalah akhiran “desu”-nya, jadi untuk kalimat “negative sekarang/masa depan” :

  • Ano otoko wa amari hansamu dewa arimasen
    あの男はあまりハンサムではありません
    Pria itu tidak begitu tampan

Lihat, sama saja bukan. Masuk ke dalam kalimat “positif lampau” :

  • Watashi wa kinou hima deshita
    私は昨日暇でした
    Saya kemarin luang/senggang

Begitu pun untuk “negative lampau” :

  • Watashi wa kinou hima dewa arimasen deshita
    私は昨日暇ではありませんでした
    Saya kemarin tidak luang/senggang

Ah.. ternyata untuk perubahan kata sifat-na sama saja dengan materi yang sudah dipelajari sebelumnya. Tapi tunggu… sepertinya Anda mulai menyadari sesuatu dan protes kepada saya :
Wei-kun, katanya ini kata sifat-na, tapi kok akhiran “na”-nya ga dipakai?
Oke, oke, tenang minna-san. Sebelum Anda mulai mengumpulkan masa dan mulai melakukan demo besar-besaran, saya akan segera menjelaskannya.

Penggabungan Kata Sifat-na dan Kata Benda

Ada penggabungan kata sifat dan kata benda, Anda sudah mengetahuinya bukan? Kita ambil contoh :

KOTA YANG TERKENAL

Kalimat di atas adalah penggabungan kata sifat dan benda. Kota adalah kata benda (Kota = Machi => ) sedangkan Terkenal adalah kata sifat-na (Terkenal = Yuumei-na => 有名な). Dalam belajar bahasa Jepang, penggabungan kata sifat sama saja dengan bahasa Indonesia, tinggal disejajarkan saja kedua kata tersebut, namun polanya terbalik. Yaitu kata sifat dahulu baru setelah itu disusul dengan kata benda menjadi :

  • Yuumei na machi desu
    有名な町です

Benar-benar terbalik. Tapi tunggu… Saya melihat ada perbedaan yang menjadi titik terang disana. Ada kata “na” terselip diantara kata “yuumei” dan kata benda. Dan ahhaa!! Anda pun pasti menyadarinya. Ternyata akhiran “na” tersebut berfungsi sebagai penyambung dengan kata benda. Betul sekali, polanya adalah :

Kata sifat-na + Kata Benda

Untuk lebih jelasnya Anda bisa melihat gambar di bawah ini :

na-keiyoushi

Nah, kalau sudah mengerti, masihkan Anda ingin berdemo? Wkwk… canda ah!!
Dan berikut adalah beberapa contoh kalimat untuk lebih jelasnya :

  1. Cipanasu wa shizuka na machi desu
    チパナスは静かな町です
    Cipanas adalah kota yang tenang
  2. Ano hito wa suki na hito desu
    あの人は好きな人です
    Orang itu adalah orang yang aku suka/cinta
  3. Are wa benri na jisho dewa arimasen
    あれは便利な辞書ではありません
    Itu bukanlah kamus yang praktis

Itulah beberapa penjelasan untuk kata sifat akhiran –na teman, coba cung yang sudah ngerti ampe sejauh ini!! Sip!! Saya suka dengan semangat Anda. Namun sayangnya semangat belajar bersama kita ini harus ditunda dulu. Tapi Anda masih bisa menggunakan semangat membara Anda untuk menghafal kotoba yang saya kasih, sekaligus kanjinya ya!!
Yosh!! Kyou wa koko made, kita bahas kata sifat lebih jauh di materi 4 ya!!

Minna san, Otsukaresamaaaaa

Please rate this

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *